среда, 21 февраля 2018 г.

Мировые рекорды Олимпиады и другие радости



Прежде всего об этих двух прелестных девочках - фигуристках Жене Медведевой и Алине Загитовой. Сегодня они соревновались, можно сказать, между собой (в короткой программе).



суббота, 17 февраля 2018 г.

Олимпиада-2018. Позади - неделя соревнований


Подверженная "чистке" сборная России накануне Олимпиады, как известно,  понесла колоссальные потери. Не попали в Пхёнчхан  классные спортсмены, например, скелетонист Александр  Третьяков — бронзовый призер  ванкуверской Олимпиады и чемпион  сочинской. Здесь же надеждой команды  стал Никита Трегубов - в Сочи он занял шестое место.

среда, 14 февраля 2018 г.

А что там - на Олимпиаде?



С 9 февраля в южнокорейском городе Пхёнчхане проходит Олимпиада-2018. Сборная России на этих Играх выступает под олимпийским нейтральным флагом, команда (168 спортсменов) именуется "Олимпийские Атлеты из России" (ОАР).

суббота, 10 февраля 2018 г.

Снежное сражение в Москве



Москву завалило снегом. "Красота", - говорят одни, любуясь из окон тёплых уютных квартир. "Ужас, безобразие! - вопят другие. - Все дороги, дворы завалило - ни пройти, ни проехать. Что делают дворники?!"


среда, 7 февраля 2018 г.

Путин никогда не сдаётся


Сегодня два сугубо новостных радиоканала развлекали меня музыкальными произведениями, поэзией.



И опять про Путина.

Такая вот незамысловатая песенка, автором которой (по данным местных СМИ) является некая Татьяна Шишкина, а съемка (якобы) была сделана на концерте в Астраханском музыкальном колледже в честь ее же 60-летия.
Комментаторы в сети, конечно, оценивают "творчество" по-разному: некоторые откровенно плюются, другие относятся с юмором (что и правильно).
В любом случае в  интернете песенка стала жутко популярной.


Кому интересно - текст "произведения":

Перелет над планетой
И бессонные ночи
Снова важные встречи
Позади игры в Сочи
А теперь все серьезней
И горячее сердце
И холодный рассудок его не подведут

Путин  
Никогда не сдается
И я тоже не сдамся
Никому ни за что
Путин
Все равно мы прорвемся
Мы ведь непобедимы
Мы своих не сдаем 

Как бы не было трудно
Вместе мы с президентом
И со всею Россией
По пути я иду
Нам ничто не преграда
Мы смогли очень много
И еще не такое
Вместе с вами пройду

Путин  
Никогда не сдается
И  я тоже не сдамся
Никому ни за что
Путин
Все равно мы прорвемся
Мы ведь непобедимы
Мы своих не сдаем

Но на этом утро художественной самодеятельности не закончилось. В другом месте выступал очень симпатичный поэт - Александр Вулых. Кстати, это он сочинил стихотворение о Собчак-президенте, которое сама же Ксения исполнила.

Здесь поэт читал и другие свои произведения. Вот, например, одно из них - тоже на злобу дня:
про "ПРО"

Свежее дыханье сентября 
Раскрывает дверцы и оконца, 
Но в Уэльсе собрались не зря 
Все, кому не в радость мир и солнце.

Наша ширь распаханных полей 
И лесов нехоженые тропы, 
Словно шило в заднице у всей 
Маленькой зажравшейся Европы,

Не скрывая ненависть и злость, 
Точат клюв стервятники из НАТО. 
Им Россия — словно в горле кость, 
Словно прыщ на лбу — наш мирный атом.

Потому что здесь назло им всем 
Украшая милые просторы, 
Во поле стоит наш «Тополь-М», 
Как апофеоз российской флоры.

Он стоит, качаясь на ветру, 
Над согретым солнцем буераком, 
Только шум ветвей не по нутру 
Пресловутым НАТОвским воякам.

И они, как стая злых ворон, 
Что кружат в угоду мракобесу, 
Обложили нас со всех сторон, 
Угрожая миру и прогрессу.

Мы, конечно, мирная страна, 
Но терпеть их силы нету больше. 
Развелось их всюду до хрена, 
В том числе — и в Латвии, и в Польше.

А теперь со злобой ледяной, 
Выгнув колесом кошачью спину, 
Заодно с бандеровской шпаной 
Точат зуб они на Украину!

Что же делать? Кто подаст совет, 
Как разумней поступить нам все же? 
Думаю, что есть один ответ, 
И другого быть никак не может!

Ради мира на земле своей, 
Мы в ответ под гулкий зов набата 
Разведем в России голубей 
И запустим их по странам НАТО!

Пусть летят по небу сизари, 
Мирные доверчивые пташки, 
Чтобы от зари и до зари 
На Европу сбрасывать какашки.

Пусть кружат они, творя добро, 
Распластавшись в небе белым фраком, 
Чтоб загадить всю систему ПРО 
Англичанам, немцам и полякам.

Чтоб однажды утром по весне, 
Как по мановению факира, 
Вся Европа — по уши в говне, 
А над ней весь в белом — голубь мира!

© Александр Вулых



Ник vera-veritas зарегистрирован за мной!
Telegram

вторник, 30 января 2018 г.

Рэнди Ньюман - Путин (Официальное видео)



Los Angeles Times: 

«В воскресенье композитор и кинорежиссер из Лос-Анджелеса Рэнди Ньюман выиграл свою седьмую Грэмми за вокал и инструменты в кусающей сатире «Путин». Музыкант, наиболее известный за «You’ve Got a Friend in Me» и «I Love L.A.», стал актуальным в 2017 году с «Dark Matter». В песне Ньюман ставит российского лидера на такой пьедестал, что можно ошибиться и подумать, что песня написана с точки зрения президента Трампа». 

 Enjoy, как говорится.



А вот и сама песня и её перевод:

Putin (оригинал Randy Newman)
Путин (перевод Алекс)

Putin puttin' his pants on
Путин натягивает штаны
One leg at a time
На каждую ногу по очереди. 1
You mean he's just like a regular fella, huh?
Думаете, он славный малый, да?
He ain't nothing like a regular fella
Никакой он вам не славный малый!


Putin puttin' his hat on
Путин надевает шляпу,
Hat size number nine
Шляпу девятого размера.
You sayin' Putin's gettin' big headed?
Говорите, голова у Путина становится всё больше? 2
Putin's head's just fine
У Путина всё в порядке с головой!


He can drive his giant tractor
Он может прокатиться на огромном тракторе
Across the Trans-Siberian plain
По Транссибирской равнине,
He can power a nuclear reactor
Он может включить ядерный реактор
With the left side of his brain
Левым полушарием мозга,
And when he takes his shirt off
А когда он снимает рубашку,
He drives the ladies crazy
Он сводит женщин с ума.
When he takes his shirt off
Когда он снимает рубашку,
Makes me wanna be a lady
Мне самому хочется стать женщиной!
It's the Putin Girls!
Это Putin Girls!


[Putin Girls: 2x]
[Putin Girls: 2x]
Putin if you put it
Путин, если ты сложишь их,
When you put it
Когда ты сложишь их
Where you put it
Там, где ты сложишь их,
Putin if you put it
Путин, если ты сложишь их,
Will you put it next to me?
Сложи их, пожалуйста, рядом со мной.


Now Putin hates the Putin girls
Но Путин ненавидит Putin Girls,
'Cause he hates vulgarity
Потому что он ненавидит пошлость,
And he loves his mother country
А любит он свою родину,
And he loves his family
И он любит свою семью.


He and his ex-wife Lyudmila
Он со своей бывшей женой Людмилой
Are riding along the shore
Едут по побережью
Of the beautiful new Russian Black Sea
Прекрасного нового русского Чёрного моря. 3
Let's listen in
Давайте послушаем!
A great man is speaking
Говорит великий человек.


We fought a war for this?
"И мы вели войну за это?
I'm almost ashamed
Мне почти стыдно.
The Mediterranean
Средиземное море –
Now there's a resort worth fighting for
Вот курорт, за который стоит воевать.
If only the Greeks or the Turks
Пусть греки или турки
Would start to sniff around
Только попробуют вынюхивать поблизости!
I'd bring the hammer down
Молот ударит так быстро,
So quick their woolly heads would spin
Что у них закружатся их кудрявые головы,
Woolly head, woolly head, woolly head
Кудрявые головы, кудрявые головы, кудрявые головы.


Or, wait a minute
Или... подождите минутку.
Even better
Еще лучше!
What if the Kurds got in the way?
А что, если курды встанут у нас на пути?
Hey! Kurds and way, curds and whey!
Эй! Курды на пути, кудри накрути! 4


Sometimes a people is greater than their leader
Иногда народ более велик, чем их лидер:
Germany, Kentucky, France
Германия, Кентукки, Франция...
Sometimes a leader towers over his country
Иногда лидер возвышается над своей страной.
One shot at glory, they don't get a second chance
Такова цена победы, им не дано второго шанса.
I dragged these peasants kicking and screaming
Я втащил этих крестьян, отбивающихся и кричащих,
Into the 21st century
В XXI век.
I thought they'd make it
Я думал, они добьются успеха.
I must have been dreaming
Должно быть, я обольщался...
These chicken farmers and file clerks gonna be the death of me
Эти куроводы и офисный планктон сведут меня в могилу".


I can't do it
– Я не могу!
[PG:] Sure, you can
[PG:] Ещё как можешь!
I can't do it
– Я не могу!
[PG:] Yeah, you can
[PG:] Да, можешь!
What makes you say that girls?
– Почему вы так уверены, девочки?
[PG:] Tell you why. 'Cause you're the Putin man
[PG:] Мы скажем тебе, почему. Потому что ты настоящий мужик, Путин!
Who whipped Napoleon?
– Кто надрал задницу Наполеону?
[PG:] We did!
[PG:] Мы!
Who won World War II?
– Кто выиграл Вторую мировую войну?
[PG:] The Americans!
[PG:] Американцы!
That's a good one ladies
– Ну, это вы загнули, девушки!
It's our turn to sit in the comfy chair
Пришло наше время сесть в удобное кресло.
[PG:] And you're the man gonna get us there!
[PG:] И ты нас туда посадишь!


I don't know, Lenin couldn't do it
Я не знаю... Ленин не смог этого сделать.
I don't know, Stalin couldn't do it
Я не знаю... Сталин не смог этого сделать.
They couldn't do it
Они не смогли этого сделать.
Why you think I can?
Почему вы думаете, что я смогу?
[PG:] You're gonna lead our people to the Promised Land
[PG:] Ты поведёшь наш народ в Землю Обетованную!
You're right, 'cause, Goddamn, I'm the Putin Man
– Вы правы, потому что я Путин – настоящий мужик, ч*рт возьми!


Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/r/randy_newman/putin.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.


1 – To put one's pants on one leg at a time (устойч.) – быть таким, как все.

2 – В оригинале: big headed (устойч.) – "заносчивый", "самовлюблённый".

3 – Намёк на присоединение Крыма к Российской Федерации.

4 – В оригинале каламбур построен на созвучии слов kurds – way ("курды" – "путь") и curds – whey ("творог" – "сыворотка").
Х


Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/r/randy_newman/putin.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.


Ник vera-veritas зарегистрирован за мной!

Telegram


воскресенье, 28 января 2018 г.

Дэн Браун. Происхождение



"Откуда мы? Куда идём?" - лейтмотив повествования. Читаешь и всё время ждёшь ответа на эти вопросы.

Как и в других (классных) книгах Брауна, здесь тоже не просто детективная история, но весьма интересен весь контекст: рассуждения о происхождении жизни на земле, религиозные вопросы, предположения о научном прогрессе и недалёком будущем человечества, этические проблемы, великолепные описания архитектуры Испании, тайны королевской семьи, загадки, острые вопросы. Кстати в предисловии сообщается, что произведения искусства, архитектурные сооружения, места действия, научные данные и религиозные организации, описанные в романе, существуют в действительности.

Потрясающие описания Испании - прямо настоящий путеводитель по истории архитектуры Мадрида и Барселоны, произведений Гауди.